-
Länkar
-
Senaste inläggen
Senaste kommentarer
- Irene Nordgren om Biskop Anders Arborelius ”Får jag frågan att bli påve säger jag ja”
- Irene Nordgren om Svar från biskop Anders
- Gunnar Eriksson om Svar från biskop Anders
- Charlotte 986300 Åkerlind om Svar från biskop Anders
- Charlotte Åkerlind om Öppet brev till biskop Anders
Bloggrulle
Meta
Dagsarkiv: mars 21, 2022
Öppet brev till sr Madeleine Fredell OP-del 3
18 mars 2022 Kära sr Madeleine ”Din benämning på denna falang, KBF (den konservativa bakåtsträvande falangen) skulle jag inte så gärna använda.” Ok, kan vi enas om TRF – tok-reaktionära falangen ? Jag frågar om Aggiornamento. Du svarar ”Genom att själva vara och gestalta den … Fortsätt läsa
Publicerat i Uncategorized
2 kommentarer
2 svar till ”Öppet brev till sr Madeleine Fredell OP-del 3”
Detta är en kommentar från Birgitta Gustafsdotter till sr Madeleine på hennes svar på del 1 http://www.katolskvision.se/blog/?p=29843 // Irène
Ibland petar jag fram Dina kontakter med Irene genom min IPad, eftersom jag vet vilka Ni är.
Idag har jag en fråga till Dig. När Du i ett avsnitt behandlar 2 Mos.3:14 citerade Du Guds svar till Moses:”Jag är den jag är”. Jag förstår inte den friheten Du tar, när Du ”översätter” citatet till
”Jag ska bli den jag ska bli”. Vilken översättning använder Du då?
Vi vet, att Gud är av evighet. Han är densamme i tid och evighet och kan därför inte bli något
annat än det han alltid har varit och nu är. I 2 Mos. 2:15 förtydligar han också sin framtid med orden:”Detta skall vara mitt namn i evighet”. I Bibel 2000 står det:”Detta skall vara mitt namn för all framtid”.
I hopp om Ditt svar önskar jag Dig en välsignad fortsättning på påskglädjen, för ”Jesus Kristus är sannerligen uppstånden”.
Birgitta Gustafsdotter
Birgitta
Du skriver till sr Madeleine ”att du inte förstår friheten hon tar sig när hon översätter osv ….”
Sr Madeleine svarar mig via SMS att hon befinner sig utomlands med dålig datoruppkoppling och därför inte kan svara på din fråga direkt på bloggen men låter hälsa att ”översättningen från hebreiskan har med sk oavslutat tempus att göra, det är underkastat förändring.”
Själv kan jag inte hebreiska men det finns mycket att läsa på nätet om Gudsnamnet och bibelöversättningar. Jag kan här ge dig några tips …..
https://sv.wikipedia.org/wiki/Jag_är_den_jag_är
https://www.svenskakyrkan.se/Sve/Binärfiler/Filer/Den%20Gud%20s…pdf
Vill du förkovra dig ytterligare i Gudsnamnet kan jag varmt rekommendera Ola Wikander och hans bok ”Gud är ett verb”. Ola Wikander är docent i Gamla testamentets exegetik vid Lunds universitet
https://www.adlibris.com/se/bok/gud-ar-ett-verb-tankar-om-gamla-testamentet-och-dess-idehistoria-9789113085609
Här håller Ola Wikander ett intressant föredrag om bla Jahve i mellanösternkontext https://www.youtube.com/watch?v=hv5IpeU–_s
Hälsningar
Irène